BASSAR, Togo, l3 30 mars, 2006 En janvier dernier, lÉglise catholique Saint Martin de Bassar na pu accueillir toute la foule venue assister au lancement de quatre livres de lAncien Testament en bassar (ncam). Dans cette ville cosmopolite où se côtoient de nombreuses religions, des chrétiens bassars de toutes les dénominations sétaient en effet réunis pour célébrer une étape importante dans le processus de traduction de la Bible dans leur langue.
Le Nouveau Testament en bassar, langue parlée par environ 100 000 personnes au Togo, est disponible depuis le début des années 1990. Ces dernières années, lAlliance biblique du Togo, en collaboration avec la SIL, a commencé la traduction de lAncien Testament et vient de publier 2 000 exemplaires de quatre premiers livres : la Genèse, le Lévitique, le Deutéronome et Josué.
La diversité des personnes présentes au lancement reflétait le fait que, dès le début, ce projet a été interconfessionnel. La cérémonie a été dirigée par le pasteur Wolanyo Amegah, secrétaire général de la Société biblique, avec entre autres invités le conseiller en traduction de lAlliance biblique universelle, Joachim Some, Nadjombé Makou, président de lAssociation chrétienne des Églises de Bassar, et des responsables politiques et religieux. A lissue de la cérémonie, de nombreuses personnes ont tenu à acheter un exemplaire des nouveaux livrets proposé au prix spécial de 500 francs CFA (un peu plus dun dollar canadien). Selon lAlliance biblique, leur enthousiasme « est preuve que le peuple bassar adhère entièrement à cette oeuvre de traduction de la Bible dans sa langue ».
|